![]() |
Baba TaherOne of the early representatives of Persian poetry, a mystic. Much of his biography remains unclear.
Date of Birth: 01.01.1000
|
Content:
- Baba Taher Uryan: A Mystic Poet of Persia
- Early Life and Legend
- Literary Contributions
- Themes and Style
- > I was created both cheerful and sad;
Baba Taher Uryan: A Mystic Poet of Persia
Baba Taher Uryan was an enigmatic figure, one of the earliest exponents of Persian poetry and a renowned mystic. Much of his life remains shrouded in mystery.
Early Life and Legend
Uryan is believed to have lived in Hamadan between 1000 and 1055 CE, though some sources suggest he passed away in 1019. He was described as a trusting and humble man, often becoming the subject of playful deception by his fellow townspeople. One legend narrates that, during winter, Uryan was advised to bathe in the icy waters of a fountain to become a poet. Gullibly believing, he undressed and entered the water. Upon seeing the laughter directed at him, he was mortified and exited the fountain. Ironically, after this incident, he truly became a poet.
Literary Contributions
Baba Taher composed his verses in the Luri dialect. His famous quatrains, known as dubaytis, express an ecstatic longing for communion with God (haqq) and criticize the injustices of the world. The simplicity and unadorned imagery of his poetry bring it close to folklore. Uryan's verses were passed down orally for centuries before being transcribed in the 17th century. Additionally, he wrote theological treatises in Arabic.
Themes and Style
Uryan's dubaytis explore themes of divine love, the futility of worldly pleasures, and the quest for truth. His poems are characterized by their brevity, emotional intensity, and vivid imagery. The following dubaytis illustrate his lyrical prowess:
> I was created both cheerful and sad;
> Yet I'm not an unusual entity.> I was made of dust, and all sorts of things exist in it;
> So, it's not by chance that I have become this way.
> The sorrow of my love has banished me into the wilderness,
> And my life is drowning in the sands of misfortune.
> Yet you tell me to endure! I weep and endure,
> Knowing full well that patience will be my undoing.
> Your breath is fresher than the morning dew,
> I'm intoxicated by the scent of your raven-black hair.
> When I embrace your image at night,
> The scent of roses lingers on my couch in the morning.
> I weep at night and live like a half-corpse,
> But I am even stingy with my expressions before my loved ones.
> Whoever opens the door to his soul wide open before the world
> Is either mad or foolish.






