Jacob Guinsburg

Jacob Guinsburg

Brazilian theater scholar and theater critic, editor, publisher, essayist, translator.
Date of Birth: 20.09.1921
Country: Brazil

  1. Biography of Jacques Ginzburg
  2. Early Life and Education
  3. Career and Contributions

Biography of Jacques Ginzburg

Early Life and Education

Jacques Ginzburg was born in the northern Bessarabian town of Ryshkany (now the district center of Ryshkansky, Moldova) in 1921. In 1924, he moved to Brazil with his parents, Jose and Adelia Ginzburg.

Career and Contributions

Ginzburg lived in Rio de Janeiro and Sao Paulo, where he began publishing numerous works on the history of Russian theater, Yiddish theater, the Stanislavski method, the development of theater in Brazil, Judaica, dramatic arts theory, semiotics, and the history of literature in Yiddish and Hebrew. He worked as an editor for literary journals and founded literary publishing houses such as "Rampa" (1948), "Poligono," and "Difusao Europeia do Livro - Difel." Together with Moyses Baumstein, he established the avant-garde publishing house "Perspectiva," which initially specialized in Judaica and later intellectual literature (1965).

Ginzburg taught philosophy at the Sorbonne and the Ecole des Hautes Etudes from 1962 to 1963. In 1964, he became a professor at the School of Dramatic Arts (Escola de Arte Dramatica), and in 1967, he joined the School of Communications and Arts at the University of Sao Paulo (Escola de Comunicacoes e Artes da Universidade de Sao Paulo).

In 1950, Ginzburg married physicist Gita K. Guinsburg, who later became a professor at the Institute of Physics at the University of Sao Paulo and the director of the Jewish college I. L. Perez.

Ginzburg is known for his monumental work, "Dicionario do Teatro Brasileiro" (Dictionary of Brazilian Theater). He also translated philosophical treatises, poetry, prose, and plays by Itzhak Leibush Perez, August Strindberg, Shloyme An-sky, Luigi Pirandello, Plato, Georg Buchner, Gotthold Lessing, Denis Diderot, Friedrich Nietzsche, Jean-Paul Sartre, and many others. He compiled and translated an anthology of Yiddish poetry and published posthumous works of theater critic Anatol Rosenfeld (1912-1973).

Among Ginzburg's monographs and translations are "Antropologia Aplicada" (Applied Anthropology), "Aventuras de uma Lingua Errante: Ensaios de Literatura e Teatro Idiche" (Adventures of a Wandering Language: Essays on Yiddish Literature and Theater), "Buchner - Na Pena e Na Cena" (Buchner - On the Quill and On Stage), "Cabala, Cabalismo e Cabalistas" (Kabbalah, Kabbalism, and Kabbalists), "Circulo Linguistico De Praga" (Prague Linguistic Circle), "Classicismo" (Classicism), "Contos De I. L. Peretz" (Stories by I. L. Perez, translation), "O Dibuk de Sch. Ans-ki" (The Dybbuk by S. An-sky, translation), "O Conto Idiche" (Yiddish Poetry, translation), "Da Cena em Cena" (From Scene to Scene), "Diderot - Obras" (Diderot - Works), "Encenador De Si Mesmo" (Director of Himself), "Expressionismo" (Expressionism), "Filosofia Do Judaismo" (Philosophy of Judaism), "Guia Historico da Literatura Hebraica" (Historical Guide to Hebrew Literature), "Ideia do Teatro" (Idea of Theater), "Judeu e a Modernidade" (Jew and Modernity), "Leone de' Sommi: Homem de Teatro do Renascimento" (Leone de' Sommi: Pioneer of Modern Theater), "Linguagem e Mito" (Language and Myth), "Nascimento da Tragedia" (Birth of Tragedy), "Nova e Velha Patria" (New and Old Homeland), "Paz Perpetua" (Perpetual Peace), "Pequena Estetica" (Small Aesthetics), "Pirandello - Do Teatro No Teatro" (Pirandello - Theater Within Theater), "Pos-Dramatico" (Post-Dramatic), "Pos-Modernismo" (Postmodernism), "Prazer do Texto" (Pleasure of the Text), "Quatro Mil Anos de Poesia" (Four Thousand Years of Poetry), "Que Aconteceu, Aconteceu" (What Happened, Happened), "Republica - Platao" (translation), "Romantismo" (Romanticism), "Semiologia do Teatro" (Semiotics of Theater), "Sobre Anatol Rosenfeld" (Compiler), "Stanislavski e o Teatro De Arte de Moscou" (Stanislavski and the Moscow Art Theater), "Stanislavski, Meierhold & Cia" (Stanislavski, Meierhold, and Others), "Surrealismo" (Surrealism), "Denis Diderot: o Espirito das Luzes" (Denis Diderot: The Spirit of Enlightenment), and "Ce qui est arrive est arrive" (short stories, French translation: Monique Le Moing).